Recuperación de la ópera «Didone abbadonata», de Galuppi, en Madrid

Redacción OW «Didone abbadonata» Galuppi Madrid

El domingo 11 de mayo (18:00 hrs.) la programación del ciclo Universo Barroco del Centro Nacional de Difusión Musical (CNDM) acoge el estreno en tiempos modernos de Didone abbandonata de Baltassare Galuppi (1706-1788) y libreto de Pietro Metastasio (1698-1782). El estreno en tiempos modernos de esta ópera, en versión concierto, tendrá lugar en la Sala Sinfónica del Auditorio Nacional de Música de Madrid. La agrupación Nereydas, bajo la dirección de Ulises Illán, es la encargada de dar vida a una ópera que, tras ser estrenada en Módena en 1740, fue presentada en el Coliseo del Buen Retiro de Madrid en 1752 bajo la supervisión del célebre castrato Farinelli. Los cantantes que participan en esta ópera en versión de concierto son Natalie Pérez, Federico Fiorio, Alexandra Tarniceru, Zachary Wilder, Filippo Mineccia y Natalia Labourdette.

Este nuevo proyecto científico del Instituto Complutense de Ciencias Musicales ha permitido recuperar y poner al alcance del público esta obra, dentro del Didone Project de la Universidad Complutense de Madrid y el Instituto Complutense de Ciencias Musicales, desarrollado a lo largo de cinco años por un equipo de musicólogos, filólogos y científicos de datos. Reconocido por el Consejo Europeo de Investigación ha sido financiado con una Advanced Grant de 2,5 millones de euros. Posteriormente, el 28 de junio, esta producción de Didone abbandonata clausurará el Festival de Música Antigua de Potsdam, en Alemania. «Didone abbadonata» Galuppi Madrid

La versión de concierto supone el estreno en tiempos modernos de una ópera fastuosa en la que participaron grandes talentos de la época: el poeta Pietro Metastasio, el compositor Baldassare Galuppi y el castrato Farinelli. Hay que mencionar que el libreto de Didone abbandonata fue escrito por Metastasio para ser utilizado por el compositor Domenico Sarro para crear una la ópera homónima que fue estrenada en Nápoles en 1724. Posteriormente más de cincuenta compositores utilizaron ese libreto para crear óperas, desde Albinoni hasta Paisiello, pasando por Jommelli, Hasse, Päer, Porpoa y Terradellas.

La reposición de esta obra es posible gracias a REPERTORIUM, un innovador proyecto financiado por la Unión Europea que aprovecha la inteligencia artificial (IA) para proteger y dar vida a las obras maestras musicales olvidadas de Europa. La edición de la ópera ha sido una oportunidad única para entrenar modelos de inteligencia artificial para el reconocimiento óptico de la notación musical (OMR, por Optical Music Recognition) con manuscritos musicales del siglo XVIII. La transcripción automática de la música gracias al OMR encierra un potencial enorme como apoyo a la investigación y como acelerador del conocimiento y la difusión del patrimonio musical europeo. Este proyecto está desarrollando la inteligencia artificial más avanzada, versátil y precisa hasta la fecha para la transcripción de partituras orquestales manuscritas. Gracias a ello, será posible abordar proyectos de digitalización que, por su volumen, habrían resultado inabordables por medios tradicionales. «Didone abbadonata» Galuppi Madrid

La historia de Dido es universal, y su poder femenino sigue siendo relevante hoy en día. La ópera narra la historia de la reina Dido (protagonista de la ópera), fundadora de Cartago, que se enamora de Eneas, héroe superviviente de la conquista de Troya (protagonista de la Eneida). Sin embargo, Eneas responde al llamado de los dioses para fundar una nueva ciudad (Roma) y abandona a Dido, que pasa gran parte de la ópera debatiéndose entre sus sentimientos y el deber de gobernar.

Manuscritos y tecnología, inteligencia artificial y humana

El manuscrito original de la versión de Didone abbandonata que se ha empleado como fuente principal para esta recuperación histórica se conserva actualmente en la Biblioteca del Palacio de Ajuda, en Lisboa (Portugal). A pesar de que en la portada no se especifica su origen, sabemos que es la versión compuesta para la corte española porque coincide con el libreto de Metastasio publicado para las representaciones madrileñas de 1752 y porque difiere de la música conservada para las otras dos versiones de Galuppi. Además, se ha podido cotejar con otra fuente parcial conservada en la Biblioteca del Conservatorio Real de Bruselas. Experimentos de inteligencia artificial para la atribución de autoría han confirmado la mano de Galuppi.

La partitura ha sido revisada y corregida por los editores Ana Llorens y Álvaro Torrente, ambos profesores de la Universidad Complutense de Madrid, que han buscado garantizar la fidelidad a las fuentes manuscritas de la obra.